No exact translation found for configuration pass

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic configuration pass

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cette seconde configuration ne prévoit toutefois pas le déploiement de 12 compagnies dans les 12 endroits qui, selon la mission d'étude rapide, exigent la présence permanente de troupes.
    إلا أن هذا الخيار الثاني لتشكيل القوة لا يشمل نشر 12 سرية في 12 موقعا حددتها بعثة الاستعراض السريع على أنها بحاجة إلى وجود مستمر للقوات.
  • Quant aux aspects régionaux, il faut se souvenir que ce que l'on appelle « régions » aux Nations Unies souvent ne correspond pas aux configurations géopolitiques qui existent sur le terrain, que l'on qualifie habituellement de « sous-régions »aux Nations Unies.
    وفيما يتصل بالجوانب الإقليمية، قال إن من الجدير بالذكر أن ما يسمى ”مناطق“ في الأمم المتحدة، كثيرا ما يخالف الأشكال الجغرافية والسياسية الموجودة على أرض الواقع، حيث أن الأمم المتحدة اعتادت على تحديد ”مناطق فرعية“.
  • Parfois, le discours de la Commission de consolidation de la paix, que ce soit au sein du Comité d'organisation ou dans le cadre des configurations par pays, n'incite pas à penser que tel est le cas.
    وفي بعض الأحيان لا يدل الكلام، سواء في اللجنة التنظيمية أو في تشكيلات البلدان المعينة، على أن هذا ما يحدث فعلا.
  • Elle estime cependant que le fait que faire dépendre le bureau du développement de la parité du Bureau de l'Administrateur ou de l'Administrateur associé, comme le recommande l'évaluation, n'est peut-être pas la configuration institutionnelle la plus propice au renforcement de capacités.
    بيد أن الإدارة تعتقد أن إلحاق مكتب التنمية الجنسانية في المنظمة بمكتب مدير البرنامج أو المدير المعاون للبرنامج، على نحو ما يقترحه التقييم، قد لا يشكل التركيبة المؤسسية المثالية لزيادة القدرات.
  • Il conviendrait de profiter de l'entrée en scène de ces nouveaux donateurs pour enclencher une réforme plus profonde et plus vaste de l'architecture international de l'aide qui, dans sa configuration actuelle, ne donne pas suffisamment voix au chapitre aux pays bénéficiaires.
    وينبغي أن يُستفاد من ظهور مانحين جُدد على هذا النحو في الحث على إجراء إصلاح أكثر عمقا وأوسع نطاقا للبنية الأساسية للمعونة التي لا يتيح تكوينها الحالي الفرصة للبلدان المتلقية كي تعبر عن آرائها على النحو الملائم.